当美国朋友说 “Thank you for inviting me”,你回答 “That’s my duty.” 是得体且自然的回应。
"I'm afraid I can't. I have a meeting that day." is a polite way to refuse an invitation.
If you accept an invitation, you don't need to thank the inviter.
在英国聚会中,当面夸赞朋友 “Your coat is amazing!” 是完全合适的,因为英国人喜欢热情直接。
当美国朋友邀请你去家里做客时,准时到达或提前5-10分钟是最礼貌的做法。
当你想拒绝一个邀请,同时不想伤害对方感情,最有效的方式是?
直接说 “No, I can’t.”
用“三明治拒绝法”:先感谢 + 给出理由 + 提出替代方案
说 “I’ll think about it.” 但不回复
转移话题
被邀请到西方朋友家做客,带一瓶酒或一份甜点是常见礼节,但主人说 “But it’s not necessary.” 时,你应该?
离开时候偷偷放在主人家里
真的不要带,空手去
带上小礼物并表达感谢邀请
直接放在门口离开
— Would you like to go to the concert with me tonight?— _______ I have to finish my paper.
Yes, I'd love to.
I'm sorry, but I can't.
That sounds great!
Sure, what time?
— _______ join us for dinner this weekend?— I'd be delighted to. Thank you.
Why don't you
Would you mind
How about
Do you want
— I'm having a housewarming party next Friday. Can you come?— _______ What time should I arrive?
I'm not sure.
No, I can't.
Yes, I can make it.
Maybe another time.
Which of the following is the most formal invitation?
Wanna grab a bite?
Hey, come to my party!
We would be honored if you could attend our annual conference.
Let's go to the movies tomorrow.
— I'm sorry I can't make it to your party.— _______
That's too bad. I won't invite you again.
Never mind. Maybe next time.
You are so rude.
I don't care.