《与朱元思书》中“风烟俱净”的“俱”字是什么意思?
具备
一起
全,都
共同
“天山共色”的“共”字正确解释是?
与,和
同样的
共有
总共
“从流飘荡”的“从”字含义是?
听从
由,自
跟、随
向
“任意东西”的“东西”在文中表示?
四处
物品
向东或向西
表示东和西的方向
“急湍甚箭”的“甚”字意思是?
大,盛
非常
严厉
超过
“负势竞上”的“负”字正确解释是?
违背
背着
失败
凭借
“互相轩邈”的“邈”字意思是?
高远
往远处伸展
渺茫,模糊不清
同“藐”,轻视
“泉水激石”的“激”字含义是?
急速,猛烈
刺激
冲击,撞击
激动
“蝉则千转不穷”的“转”字正确解释是?
婉转
同“啭”,鸟鸣,这里指蝉鸣
转动
转变
“猿则百叫无绝”的“绝”字意思是?
阻断
极
绝妙的
停止
“鸢飞戾天者”的“戾”字含义是?
乖张
猛烈
至、到达
罪恶
“望峰息心”的“息”字正确解释是?
平息
停止
呼吸
生长
“横柯上蔽”的“上”字意思是?
指天
向上
上等的
在上面
“疏条交映”的“交映”表示?
纵横交错
交往呼应
互相掩映
相互照耀
下列哪句正确翻译了“风烟俱净,天山共色”?
没有一丝儿风,烟雾也完全消散了,天空和群山是同样的颜色
没有一丝儿风,烟雾也完全消散了,天空和群山共用同一个颜色
风和烟都消失不见了,天空和群山是同样的颜色
风烟一起干净了,天空和群山颜色相同
“从流飘荡,任意东西。”最恰当的翻译是?
(乘船)随着江流飘荡,任凭船随意向东或向西漂流。
.(乘船)随着江流飘荡,任凭船从东向西漂流。
.跟从⽔流飘荡,任凭船随意向东或向西。
“急湍甚箭,猛浪若奔。”最正确的翻译是?
.湍急的江流⽐箭还要快,汹涌的⼤浪就像奔腾的骏⻢。
.湍急的江流甚⾄和箭⼀样快,汹涌的浪花就像奔腾的骏⻢。
.湍急的江流⽐箭还要快,凶猛的⼤浪好像在奔跑。
“负势竞上,互相轩邈。”最恰当的翻译是?
⼭峦借着地势,争着向上,互相往⾼处远处延⻓。
⼭峦凭借(⾼峻的)地势,争着向上,这些⼭峦仿佛都在争着往⾼处远处伸展。
⼭峦凭借(⾼峻的)地势,争着向上,这些⼭峦仿佛都变⾼远了。
“蝉则千转不穷,猿则百叫⽆绝。”最准确的翻译是?
.蝉和猿持续不断地叫着,⼀直不消失。
蝉⻓久不断地旋转,猿持续不断地啼叫。
.蝉⻓久不断地叫,猿持续地啼叫着。
“鸢⻜戾天者,望峰息⼼;经纶世务者,窥⾕忘反。”最正确的翻译是
鸢⻦⻜到天空,望着⼭峰叹息、伤⼼;治理事务的⼈,不经意看到⼭⾕,忘记了返回。
.极⼒追求名利的⼈,看到雄奇的⼭峰,就平息了名利之⼼;治理国家⼤事的⼈,看到这些幽深的⼭⾕,也会流连忘返。
.极⼒追求名利的⼈就平息了⼼⾥的想法,治理国家⼤事的⼈也会流连忘返。
“横柯上蔽,在昼犹昏。”最正确的翻译是?
横斜的树枝在上⾯交错遮蔽,即使在⽩天,仍然让⼈感觉发昏。
横斜的树枝在上⾯盖住了⼀切,挡住了天空,显得⽩天尤其昏暗。
横斜的树枝在上⾯交错遮蔽,挡住了天空,虽在⽩昼,林间仍显昏暗。
“⽔皆缥碧,千丈⻅底。”最正确的翻译是 ?
⽔都是浅⻘⾊,千丈之深的地⽅也能⼀望到底。
⽔都是碧绿⾊,千丈之深的地⽅也能⼀望到底。
⽔都是浅⻘⾊,到⽔底有⼀千丈深。
“游⻥细⽯,直视⽆碍。”最棒翻译是?
游动的⻥⼉和细小的⽯⼦也能看得清清楚楚。
游动的⻥⼉和细小的⽯⼦在⽔中,⽔⾯上没有障碍。
.⻥⼉在细⽯间游动也能看得清清楚楚。
夹岸⾼⼭,皆⽣寒树
夹着江⽔两岸的⾼⼭上,全都⽣⻓着密而绿的耐寒的树木。
.两岸的⾼⼭上,全都⽣⻓着密而绿的树,让⼈⼼⽣寒意。
夹着江⽔的两岸的⾼⼭上,全都⽣⻓着苍翠的树,透出⼀派寒意。
争⾼直指,千百成峰。
争着笔直地向上,直插云天,由此而形成千百座⼭峰。
争着笔直地向上,直插云天,千百棵树木形成⼭峰。
.争着向⾼处⻓,笔直地指着天空,形成千百座⼭峰。
泉⽔激⽯,泠泠作响;好⻦相鸣,嘤嘤成韵。
.泉⽔激荡着岩⽯,发出铿锵的响声;美丽的⻦⼉互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
.泉⽔冲击着岩⽯,发出清越的响声;美丽的⻦⼉互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。
泉⽔冲击着岩⽯,发出清越的响声;好的⻦⼉互相和鸣,鸣声此起彼伏,和谐动听。
.疏条交映,有时⻅⽇。
稀疏的枝条互相交叉,有时还能⻅到阳光。
.稀疏的枝条互相掩映,有时还能⻅到阳光。
稀疏的枝条互相掩映,有时还能⻅到太阳。
请帮小秦同学理清《与朱元思书》的正确语序,谢谢哦
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。
自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,
直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树。负势竞上,互相轩邈;
争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;
好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝
鸢飞戾天者,望峰息心;
经纶世务者,窥谷忘反。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
“一百许里”中的“许”是什么意思?
处所,地方
允许
表示约数
答应