汉语出现了大量来自英语的借词,包括历史文化类、文体娱乐类、政治经济类的词语
中国功夫电影的传播使得“kongfu、Tai Chi”这两个词被大家所知道。
"lianghui"已经逐渐成为各大国际媒体广泛使用的词汇。
“yuan”这个词来自汉语,它在英语中仅指人民币的单位。
汉语词语进入英语词汇只有三种翻译方式:音译、意译和音意合译。
“taikonaut”原本是由英语和希腊语的词语组合而成的。
“long time no see”是用直译的方式将中文翻译成英文的结果。
1994年以来,在加入英语的新词汇中,“中文借用词”的数量占第一位。
各种语言间词语的借用与科技发展和文化交流有关。
目前国内汉语言学界对英语或其他语言中汉语借词的研究很多。